Red Warrior Camp
Publié sur leur page Facebook
14 octobre 2016
Egalement publié sur Censored News

Traduction française plus bas.

standingrockrwarriorcampcommunique14-10-2016

 

COMMUNIQUE OFFICIEL DU RED WARRIOR CAMP, 13 OCTOBRE 2016

 

Red Warrior Camp
14 octobre 2016
Egalement publié sur Censored News
Traduction Christine Prat

 

Partagez et diffusez largement

 

COMMUNIQUE OFFICIEL DE LA LIGNE DE FRONT DU RED WARRIOR CAMP, LE 13 OCTOBRE 2016

 

Salutations à nos parents des deux hémisphères. Nous vous écrivons ce message de la ligne de front de la résistance active, sur les rives du fleuve sacré Mni Sose [Missouri] en territoire Lakota souverain.

Nous sommes une communauté grandissante de protecteurs de l’eau dévoués qui défendent l’eau sacrée contre la construction/destruction imminente du pipeline Dakota Access. Nous venons de nombreuses nations et beaucoup de luttes dénoncent la violence faite à notre Mère sacrée par les industries minières.

Alors que nous remplissons notre devoir de protéger cette terre et cette eau pour les générations futures, nous sommes constamment confrontés à des réactions brutales et à une répression sanctionnée par l’état par les forces gouvernementales militarisées. Le harcèlement policier sous la forme de surveillance quotidienne par des hélicoptères ou par des drones de notre campement, la menace d’utilisation d’armes de guerre, les barrages illégaux sur les routes, et le profilage racial sont tous des tactiques suscitant la peur et l’intimidation dans l’intention de briser nos esprits de guerriers. Cependant nous restons forts par la prière, et toujours unis dans notre vision collective de vaincre ce Serpent Noir. Les investisseurs du pipeline sont prêts à tout pour terminer leur projet à 3,7 milliards de dollars à temps, et l’hiver approche, rendant les conditions d’existence dans les plaines beaucoup plus dures. Il nous faut maintenant demander à tous les Défenseurs des Terres, les Protecteurs de l’eau et les Cœurs Forts d’entendre notre Cri de Guerre et de nous rejoindre ici à Standing Rock immédiatement. Nous avons besoin du renfort de Guerriers expérimentés et entrainés, prêts à expulser la firme Dakota Access Pipeline et à protéger nos territoires et nos modes de vie. Tuons ce Serpent Noir une bonne fois pour toutes.

 

Avec Amour et Conviction du Sentier de la guerre,

Les Tueurs du Serpent Noir – Red Warrior Camp

 

 

ian-zabartesmall
Ian Zabarte, Shoshone

 

leona-morgan-speakingsmall
Leona Morgan au micro, à droite Tom Goldtooth, au centre Petuuche Gilbert

 

tom-goldtoothsmall
Tom Goldtooth

 

leona-morgansmall
Leona Morgan, Diné (Navajo)

 

petuuche-gilbertsmall
Petuuche Gilbert, Acoma Pueblo

 

LES PEUPLES AUTOCHTONES CONDAMNENT LE COLONIALISME NUCLEAIRE LE JOUR ‘DE CHRISTOPHE COLOMB’

 

Contact : Ian Zabarte, Native Community Action Council
nativecommunitycouncil@gmail.com
www.nativecommunityactioncouncil.org
Photos Clean Up the Mines
Publié sur Censored News
Traduction Christine Prat

 

LAS VEGAS, Nevada – Des défenseurs de l’environnement et des droits des Autochtones de tous les Etats-Unis ont condamné le colonialisme nucléaire le jour désigné comme ‘Journée de Christophe Colomb’, lundi 10 octobre 2016. Le Conseil d’Action de la Communauté Autochtone [Native Community Action Council] a tenu une conférence de presse devant la Thomas and Mac Moot Court, à l’Ecole de Droit Boyd, sur le campus de l’Université de Las Vegas, pour des participants au Forum Amérindien sur les Problèmes Nucléaires, à l’Université de Las Vegas.

Depuis 1951 les Etats-Unis et le Royaume Uni ont procédé à des essais nucléaires sur les terres des Shoshone de l’Ouest, provoquant toute une série de conséquences graves pour la santé, reconnues comme pouvant être les suites d’une exposition aux retombées radioactives. Le projet d’enfouissement de déchets hautement radioactifs sur la Montagne Yucca, s’il était autorisé, ajouterait des facteurs de risques considérables pour les vies des peuples Shoshone de l’Ouest et Paiute du Sud. Selon Ian Zabarte, Secrétaire du Conseil d’Action de la Communauté Autochtone (NCAC), « Compte tenu de modes de vie différents, l’exposition des Autochtones aux retombées radioactives est considérablement plus important que pour les non-Autochtones des environs. C’est notre principale objection à la Commission de Régulation Nucléaire qui doit accorder la licence pour la Montagne Yucca ».
La Montagne Yucca, au cœur de la Nation Shoshone de l’Ouest, est aussi un site sacré pur les peuples Shoshone et Paiute.
Suite aux essais nucléaires dans le Nevada, la Nation Shoshone de l’Ouest est déjà la nation la plus bombardée sur terre. Ils souffrent à grande échelle de cancers, de leucémie et d’autres maladies en conséquence des retombées radioactives de plus de 1000 explosions atomiques sur leur territoire.

« Alors que les Etats-Unis ont plus de 15000 mines d’uranium abandonnées, ça n’a pas de sens de continuer à produire des déchets radioactifs quand on ne sait pas où les mettre » dit Leona Morgan (Diné/Navajo), membre de Diné No Nukes, « au lieu de dépenser des milliards de dollars pour moderniser l’armement et subventionner les réacteurs nucléaires trop anciens, nous devons commencer à utiliser ces fonds pour décontaminer les zones touchées. Pour commencer, il faut laisser l’uranium dans le sol. »
« La colonisation n’est pas seulement le vol et l’assimilation de nos terres et de nos peuples, aujourd’hui nous combattons le colonialisme nucléaire qui est le vol de notre futur » dit Leona Morgan.

D’après l’Etude Géologique des Etats-Unis, le Nevada a 315 mines d’uranium abandonnées disséminées dans tout l’état.

Tom Goldtooth, Directeur Exécutif du Réseau Environnemental Autochtone [Indigenous Environmental Network] qui a été en première ligne dans le combat contre le pipeline Dakota Access, dit « Venant ici au forum de la ligne de front du camp Oceti Sakowin de Sacred Stone dans le Dakota du Nord, je vois bien le lien entre le colonialisme nucléaire et celui du CO2. Nos Nations Autochtones sont en première ligne du combat contre un système d’énergie colonial qui ne reconnaît ni les traités ni les droits des Autochtones, ni nos cosmologies spirituelles, ni la protection de l’eau source de la vie. Le lien ici est un monde qui déterre de l’uranium. Dans les plaines du nord, il y a de l’uranium dans le charbon avec des particules de poussière qui sont radioactives. Il y a même de la radioactivité dans les déchets de la fracturation hydraulique. L’eau est contaminée et coule dans le Fleuve Missouri. La spiritualité est très importante comme instrument d’organisation pour nous, dans un monde industrialisé qui n’a pas la moindre notion des lois naturelles autochtones qui guident nos sociétés autochtones traditionnelles. C’est au défi d’un changement de système que nous sommes confrontés, ce qui demande que tous les peuples, toutes les cultures travaillent ensemble » dit Goldtooth, qui venait d’arriver au forum directement de la confrontation des Tribus Sioux de Standing Rock aux forces de l’ordre, à Cannonball, dans le Dakota du Nord, où 27 personnes ont été arrêtées aujourd’hui [lundi 10-10-2016] pour s’être opposées au projet de pipeline.

« L’uranium est un carburant très sale et très dangereux, le nucléaire n’a jamais été vert. Nous voulons que l’uranium reste dans le sol. L’ensemble du cycle de production de carburant nucléaire doit être fermé. » dit Petuuche Gilbert (Acoma), président l’Association Mondiale Autochtone, de la Coalition Laguna Acoma pour un Environnement Sûr et de l’Alliance Multiculturelle pour un Environnement Sûr, « nous survivons encore dans l’héritage de Christophe Colomb qui est toujours dominant dans les lois et politiques des Etats-Unis. Nous sommes toujours contre le principe de la doctrine de la découverte. Nous sommes toujours dépossédés de nos droits sur nos terres par l’industrie nucléaire : de l’extraction d’uranium à l’enfouissement des déchets nucléaires, c’est du colonialisme ininterrompu. Il y a des lois pour protéger les droits des Amérindiens, mais elles sont sapées par des lois obsolètes comme la loi de 1872 sur l’extraction minière qui discrimine les peuples Autochtones » dit Gilbert.

L’extraction d’uranium menace aussi le Grand Canyon où la Mine du Canyon est actuellement forée pour de l’uranium à moins de 10 km de la Rive Sud du Canyon. La mine est aussi à proximité de Red Butte, un site considéré comme sacré par la Nation Havasupai.

Le leader spirituel de la Nation Shoshone de l’Ouest, internationalement connu comme activiste anti-nucléaire, Corbin Harney, dit un jour : « Par nous même nous ne sommes pas si forts, mais ensemble, comme un seul peuple, rien ne peut nous arrêter. Notre Mère la Terre dépend de nous. Nous vous prions de nous rejoindre dans nos pensées, nos prières et nos actions. » Harney est décédé d’un cancer en 2007.

Le Forum Amérindien sur les Problèmes Nucléaires devait continuer le mardi 11 octobre, à l’Ecole de Droit Boyd sur le campus de l’Université de Las Vegas. Une nouvelle conférence de presse devait avoir lieu.

 

Vous pouvez voir des vidéos de la conférence de presse sur youtube : https://www.youtube.com/watch?FZucOzTDusU&feature=youtu.be

 

standingrock10-10-2016satcheenseitcham
Photo Satcheen Seitcham

Depuis le 28 septembre, les camps de résistants pacifiques de Standing Rock sont encerclés par les forces de l’ordre. Entretemps, des unités de combat armées de fusils mitrailleurs ont été dépêchées sur place. Une force disproportionnée est utilisée contre des résistants déterminés mais pacifiques, parmi lesquels se trouvent des femmes, des enfants et des personnes âgées ou handicapées.

L’actrice Shailene Woodley et l’activiste Vic Camp viennent d’être arrêtés par la police anti-émeute, parmi 27 personnes arrêtées. Encore deux personnes inculpées pour s’être enchaînées à des machines de DAPL.

Des protecteurs de l’eau arrêtés dans un tipi et jetés face contre terre.

Par Brenda Norrell
Censored News
10 octobre 2016
Traduction Christine Prat

 

ST.ANTHONY, Dakota du Nord – Vingt-sept personnes ont été arrêtées ce lundi 10 octobre, dont deux ont été mises en accusation pour s’être enchaînées à des machines de Dakota Access Pipeline.

L’actrice Shailene Woodley a été arrêtée par la police anti-émeute, étant donné que la police continue à s’en prendre à ceux qui filment ou envoient des nouvelles en direct et aux représentants des médias.

L’activiste Vic Camp vient aussi d’être arrêté. Vingt-cinq protecteurs de l’eau ont été également arrêtés par la police anti-émeute, et deux autres ont été inculpés pour s’être enchaînés à des machines de construction.

Shailene venait juste de finir de filmer à l’arrivée de la police dans des blindés et en tenue de combat.

Des protecteurs de l’eau assis dans un tipi ont été arrêtés et jetés à terre par la police.

Des protecteurs de l’eau dirent à 11h ce matin qu’ils s’étaient levés à l’aube pour prier. Puis ils sont partis en caravane vers un site de construction du pipeline et ont érigé des poteaux pour monter un tipi.

3,6 km plus loin, des alliés s’enchaînaient à des machines depuis 5h30 du matin.

La police a commencé par s’en prendre aux médias et aux gens qui filmaient en direct sur la base d’accusations d’effractions datant du 3 septembre. Ce jour-là, des bulldozers avaient éventré des sites funéraires ancestraux et les protecteurs de l’eau avaient été attaqués avec des chiens méchants et arrosés de poivre.

La productrice de Democracy Now!, Amy Goodman, est toujours poursuivie pour ‘effraction’ à cause de son reportage. Cody Hall, le porte-parole du Red Warrior Camp pour les médias, a passé quatre jours en prison et est également accusé d’effraction. Le caméraman de Unicorn Riot a été arrêté et emprisonné alors qu’il était en train de filmer.

Aujourd’hui, l’Autochtone Myron Dewey essaie de récupérer son petit drone pour vidéo saisi par la police. Ce weekend deux appareils appartenant à des propriétaires de drones Autochtones ont été confisqués par la police dans le camp.

Voir plusieurs vidéos de lundi sur Censored News

 

Photos prises par Joye Braun, Lakota, sur la ligne de front, lundi 10 octobre 2016

 

standingrock10-10-2016joyebraun1

standingrock10-10-2016joyebraun2

standingrock10-10-2016joyebraun3

 

 

dave-archambault-ii

 

L’AFFAIRE DE STANDING ROCK A LA COUR D’APPEL DE WASHINGTION DC LE 5 OCTOBRE.  LA COUR REJETTE LA DEMANDE DE LA TRIBU DE SUSPENDRE LA CONSTRUCTION PENDANT LA PROCEDURE D’APPEL

 

Il faut noter que les travaux continuent de toutes façons, étant donné que la suspension décrétée par Obama ne concernait qu’une trentaine de kilomètres à proximité du lac Oahe et du fleuve Missouri au plus proche de Standing Rock.

 

Publié sur Censored News
Traduction Christine Prat

Le 5 octobre 2016, le Président de la Tribu Sioux de Standing Rock, David Archambault II, a lu la déclaration suivante après une audience à la Cour d’Appel des Etats-Unis de la région de Washington D.C., concernant la requête de la Tribu d’une injonction d’arrêter la construction du pipeline Dakota Access pendant la procédure d’appel. Il n’y a pas eu de décision, ce qui maintient la suspension temporaire de la construction jusqu’à ce que la Cour prenne une décision.

« Des millions de gens dans tout le pays et dans le monde, plus de 300 tribus reconnues au niveau fédéral, des membres du Congrès et des dizaines de municipalités du pays soutiennent la Tribu Sioux de Standing Rock dans son opposition au Pipeline Dakota Access. Nous sommes unis dans des prières et une solidarité pacifiques parce que ce pipeline menace les vies de plus de 17 millions de gens qui dépendent du Fleuve Missouri pour leurs besoins en eau. Le pipeline a déjà détruit les sites funéraires de nos ancêtres Lakota et Dakota. Si la construction continue, notre peuple risque de perdre beaucoup plus que des sites sacrés et des objets culturels.

Le gouvernement Obama et toutes les institutions fédérales ont la responsabilité de garantir les droits selon les traités de la Tribu Sioux de Standing Rock. Le Corps des Ingénieurs de l’Armée des Etats-Unis a approuvé le pipeline sans consulter notre tribu. L’approbation de ce pipeline constitue une violation de nos droits selon les traités et nous ne cesserons pas nous battre tant que nos terres, notre peuple, notre eau et nos sites sacrés soient protégés de façon permanente. »

 

Page Facebook de Standing Rock Sioux Tribe
9 octobre 2016
Traduction Christine Prat

 

La Tribu Sioux de Standing Rock continuera à se battre contre le pipeline malgré le revers subi devant une Cour. La Cour d’Appel des Etats-Unis rejette l’injonction qui aurait suspendu la construction pendant la procédure d’appel.

Cannon Ball, Dakota du Nord – La Cour d’Appel des Etats-Unis du District de Columbia [Washington D.C.] a rejeté ce jour la requête de la Tribu Sioux de Standing Rock d’une injonction de suspendre la construction du pipeline Dakota Access par la firme du Texas Energy Transfer Partners. La décision tombe alors que la Tribu est engagée dans une procédure d’appel pour suspendre la construction pendant que le reste de l’affaire est traité par la Cour de District des Etats-Unis.

« La Tribu Sioux de Standing Rock ne recule pas devant ce combat » dit Dave Archambault II, Président de la Tribu Sioux de Standing Rock. « Nous sommes guidés par la prière, et nous continuerons à nous battre pour notre peuple. Nous n’arrêterons pas tant que nos terres, notre peuple, nos eaux et nos sites sacrés ne seront pas protégés de façon permanente contre ce pipeline destructeur. »

Ce pipeline de près de 1900 km traverse les terres ancestrales de la Tribu Sioux de Standing Rock à moins de 800 mètres de la limite de la réserve. Des équipes de construction ont déjà détruit et profané des sites sacrés et historiques confirmés, entre autres des sites funéraires et des antiquités culturelles. Le trajet initial du pipeline traversait le Fleuve Missouri juste au nord de Bismarck, la capitale du Dakota du Nord. Le trajet a été plus tard déplacé en aval, aux portes de la tribu, à cause d’inquiétudes pour l’eau potable de la ville.

« Nous appelons Dakota Access a tenir compte de la demande du gouvernement de rester plus bas, près du Lac Oahe » dit Jan Hasselman, principal avocat de Earth Justice, qui représente la Tribu. « Le gouvernement doit toujours décider si le Dakota Access doit obtenir un permis ou non. Continuer la construction avant que la décision ne soit prise serait une tragédie, considérant ce que nous savons de l’importance de cette zone. »

Dans leur décision, un panel de juges de la Cour des Etats-Unis a rejeté la requête de la tribu d’une injonction, et autorisé à continuer la construction pendant que l’appel de la Tribu est examiné. Auparavant, le Ministère de la Justice avait annoncé une suspension temporaire de la construction du pipeline sur des terres fédérales et demandé qu’Energy Transfer Partners suspende volontairement la construction sur des terres privées.

« Le gouvernement fédéral reconnaît ce qui est en jeu et avait demandé à DAPL de suspendre la construction » dit Archambault. « Nous espérons qu’ils se conformeront à cette requête. »

Archambault remarque qu’en autorisant la construction du pipeline à continuer, la décision d’aujourd’hui menace des millions de gens.

« Cette décision met en danger 17 millions de gens qui dépendent du Fleuve Missouri » dit Archambault. « Et, déjà, le pipeline Dakota Access a conduit à la profanation de nos sites sacrés quand la firme a écrasé au bulldozer les tombes de nos ancêtres Lakota et Dakota. Ce n’est pas la fin du combat. Nous continuerons à explorer toutes les voies légales pour protéger notre peuple, notre eau, notre terre et nos sites sacrés. »

 

 

ladonnaun3-10-2016

 

LES NATIONS UNIES SOMMEES D’INTERROMPRE LA CONSTRUCTION DU PIPELINE DAKOTA ACCESS: DECLARATION DE LADONNA BRAVE BULL ALLARD

 

Par Brenda Norrell
Censored News
3 octobre 2016
Traduction Christine Prat

 

ladonnaunNEW YORK – LaDonna Brave Bull Allard, une Lakota de Standing Rock, a sommé les Nations Unies d’interrompre immédiatement le pipeline Dakota Access et demandé une assistance immédiate pour les Dakota, Lakota et Nakota. Mme Allard s’est adressée à l’Assemblée Générale des Nations Unies au cours d’une séance consacrée aux Problèmes Autochtones.

Mme Allard a commencé sa déclaration en soulignant le besoin de consultation et en montrant à quel point c’est vital pour le bien-être des Nations Autochtones.

Mme Allard a dit que le pipeline Dakota Access constitue une violation flagrante de la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme, de la Déclaration des Nations Unies sur les Droits des Peuples Autochtones, du Traité de Fort Laramie de 1868, des revendications territoriales Indiennes non résolues, et, ce qui est le plus important, de Notre Mère la Terre.

Les gens de Standing Rock en appellent à la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme, à la Déclaration des Droits des Peuples Autochtones et à d’autres lois des Nations Unies pour stopper ce pipeline.

« Nous demandons qu’un observateur et une équipe de journalistes soient envoyés immédiatement et de façon permanente à Standing Rock. »

Mme Allard a dénoncé le terrorisme permanent exercé contre les Autochtones par les multinationales à Standing Rock, en Amazonie et ailleurs.

Elle dit que les Peuples Autochtones protègent la vie sur terre et de l’eau saine pour les générations futures, afin que toute vie continue d’exister. Le savoir traditionnel Autochtone est la seule voie qui existe encore pour remédier à la destruction incessante causée par la consommation.

Sans le savoir traditionnel Autochtone, la voie sera celle de la destruction.

Elle a demandé l’unité pour protéger l’eau et demandé que les Nations Unies interviennent pour arrêter immédiatement la construction du pipeline Dakota Access.

« Nous devons nous unir pour protéger l’eau et notre Mère la Terre. »

 

La Déclaration de LaDonna Brave Bull Allard :

Je salue les distingués représentants,

Je vous salut de bon cœur aujourd’hui. Je suis Ta Maka Waste Win, membre de la Tribu Sioux de Standing Rock, je parle en prenant en compte la participation de plus de 300 millions d’Autochtones de Unci Maka, notre Mère la Terre. Dans le cadre du système des Nations Unies, nous les Peuples Autochtones demandons qu’on nous accorde une participation au plus haut niveau et que nos représentants soient légitimes et élus par les Nations et organisations Autochtones dans chaque région. Ceci assurera que notre participation et nos contributions aux questions qui nous concernent soient traitées légitimement. Le manque de représentation et de contributions légitimes aux questions qui nous concernent aboutissent à des violations de nos droits égaux et inaliénables de membres de la famille humaine. C’est se qui se passe dans la situation actuelle urgente de la Tribu Sioux de Standing Rock, chez moi, où la compagnie Dakota Access Pipeline a violé de manière criante la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme, la Déclaration des Nations Unies sur les Droits des Peuples Autochtones, l’article 169 de l’OIT, le Traité de Laramie de 1868, la Revendication Territoriale non résolue Ihunktonwana Dossier 74A et, le plus important, notre Mère la Terre.

L’organisation demande donc par ceci, que la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme, la Déclaration des Nations Unies sur les Droits des Peuples Autochtones, l’OIT 169, soient appliqués et réanimés pour mettre un terme immédiat à la construction du pipeline Dakota Access. Nous demandons qu’un observateur et une équipe de journalistes soient envoyés immédiatement et de façon permanente à Standing Rock jusqu’à ce que le problème soit résolu pour protéger l’eau. Cette situation due au Dakota Access dure depuis 6 mois. Ça a duré au printemps, pendant l’été et l’automne, et risque de se poursuivre en hiver, alors que nous protégeons et défendons notre droit à l’eau. Nous demandons une assistance et une protection immédiates pour nos sœurs et frères Lakota, Dakota et Nakota. Aujourd’hui, nous sommes ici officiellement pour dénoncer le terrorisme des multinationales contre les Peuples Autochtones de notre Mère la Terre, étant donné que c’est notre situation à Standing Rock et aussi une situation urgente pour nos sœurs et frères Autochtones en Amazonie et beaucoup d’autres régions du monde.

L’organisation reste engagée par son devoir de résoudre les défis auxquels notre génération doit faire face, c’est-à-dire de protéger la vie et l’eau saine pour les générations futures et pour que tout ce qui existe continue d’exister. Le Savoir Autochtone Traditionnel est la seule voie qui reste pour réparer les effets du modèle non-viable de production et de consommation qui détruit nos vies et le monde autour de nous. L’Agenda 2030, sans nos représentants légitimes et sans l’inclusion du Savoir Traditionnel des Peuples Autochtones, échouera. Notre savoir peut aider à guérir notre Mère la Terre. Sans lui, des dégâts énormes et irréparables nous conduiront à la destruction. Nous devons nous unir pour protéger l’Eau et notre Mère la Terre. Nous, les Peuples Autochtones de notre Mère la Terre, marchons vers le futur sur les traces de nos ancêtres.

 

Publié sur Censored News

 

dapl-texas1

 

LUTTE CONTRE LE PIPELINE DAKOTA ACCESS: LUTTE ET DESTRUCTIONS DE SITES AUTOCHTONES AU TEXAS AUSSI

Tandis que la résistance pacifique continue à Standing Rock, et que les protecteurs de l’eau sont toujours harcelés, agressés et arrêtés par la police – qui a récemment envoyé des unités munies de mitraillettes – la lutte a commencé au Texas, où Obama a approuvé la construction de pipelines vers le Mexique par la même compagnie responsable des destructions de sites funéraires à Standing Rock, Energy Transfer Partners, de Dallas, qui a volé les noms ‘Dakota’ et ‘Comanche’ pour ses pipelines. Au Texas aussi, la compagnie détruit des sites Indiens antiques.

Dès le 22 septembre, Brenda Norrell écrivait sur l’affaire du Texas sur Censored News.

 

Brenda Norrell
Censored News
22 septembre 2016
Traduction Christine Prat

Tandis que la résistance contre le pipeline Dakota Access escaladait, le Président Obama a approuvé deux pipelines devant traverser la frontière avec le Mexique, construits par les mêmes propriétaires, Energy Transfer Partners de Dallas. Maintenant, la firme du pipeline Serpent Noir creuse un site Indien antique dans la zone protégée de Big Bend, au Texas.

« En mai, le gouvernement fédéral a rapidement approuvé les permis pour deux pipelines au Texas – le Trans-Pecos et le Comanche Trail – qui sont également la propriété d’Energy Transfer Partners. Ceci doit assurer que le gaz de schistes, obtenu par fracturation, des Etats-Unis coulera dans le réseau d’énergie du Mexique », selon des rapports de Desmogblog.

Tout comme dans le nord, où ils ont volé le mot ‘Dakota’ pour leur serpent noir, dans le sud, le serpent noir d’Energy Transfer Partners a volé le nom ‘Comanche’ pour son pipeline.

Les pipelines dépendaient de l’approbation présidentielle vu qu’ils traverseront la frontière internationale entre les Etats-Unis et le Mexique.

dapl-texasarcheologueL’Alliance pour la Préservation de Big Bend a déclaré : « C’est un triste jour où nous sommes témoins de la destruction d’une partie d’un site Indien antique à l’est des Montagnes Davis par Energy Transfer Partners – la compagnie qui a détruit un site funéraire sacré des Sioux de Standing Rock il y a quelques semaines. D’énormes machines ont écrasé les buissons et pulvérisé la roche pour creuser un chemin à travers le site de Trap Spring pour les bulldozers qui doivent arriver ces jours-ci.

« C’est la première de trois étapes de construction – le déblayage initial. […]

« Après viendront les bulldozers qui creuseront une tranchée de 38 mètres sur 60 centimètres. Tous les objets et antiquités sous la surface seront détruits.

« Finalement il y aura la pose en profondeur du pipeline. Cela détruira tous les matériaux enfouis profondément et potentiellement TRES anciens. »

[…]

Photo: l’archéologue David Keller assiste à la destruction du site. Photo Jessica Lutz

 

Des bulldozers arrachent tout à travers un site Indien antique. Par l’Alliance de Préservation de Big Bend.

bigbendstandingrock1-10-2016Brenda Norrell
Censored News
23 septembre 2016
Traduction Christine Prat

La compagnie qui a passé au bulldozer des sites funéraires Amérindiens dans le Dakota du Nord – et attaqué des femmes et des enfants Autochtones avec des chiens dangereux et des jets de poivre – attaque maintenant au bulldozer un site Indien antique à Big Bend, au Texas. Le Président Obama a approuvé deux pipelines devant traverser la frontière avec le Mexique, pipelines appartenant à la même compagnie de Dallas qui est propriétaire du pipeline Dakota Access.

A Dallas, l’American Indian Movement du centre du Texas et leurs alliés devaient protester contre Energy Transfer Partners et son PDG Kelcy Warren.

[…]

Pendant ce temps, la répression continuait dans le Dakota du Nord, des journalistes et des porte-parole étaient poursuivis.

Même Censored News a été censuré – cette fois-ci par Twitter. Twitter a bloqué tous les liens de Censored News. Les excuses de Twitter sont variables.

 

 

bigbendstandingrockc1-10-2016

 

bigbendstandingrockb1-10-2016

Alliance de Préservation de Big Bend [Big Bend Conservation Alliance]
Censored News
1er octobre 2016
Traduction Christine Prat

 

Hier, des membres de l’American Indian Movement du Centre du Texas, des descendants locaux de tribus Autochtones et des citoyens engagés depuis longtemps dans la lutte contre le pipeline Trans-Pecos, ont défilé contre le Trans-Pecos et le Dakota Access, dans le Dakota du Nord, en solidarité avec les Sioux de Standing Rock. Environs cent personnes ont défilé sur les 5,6 km du centre d’Alpine au croisement du pipeline 1703, et se sont brièvement rassemblés aux portes du bureau de Pumpco, où des membres de l’AIM ont agité leurs drapeaux en signe de désapprobation. Au croisement, le groupe s’est assemblé à l’ouest de la route, où un trou béant a été préparé pour passer sous la route. Ce mouvement concerne bien plus qu’un seul pipeline. Il s’agit de respecter le monde naturel et de protéger notre eau et les terres pour les générations futures.

@standingwithstandingrock #nodapl#waterislife #notranspecospipeline #standwithbigbend #thankyou American Indian Movement Of Central Texas

Voir toutes les photos sur Censored News

Photos Nicol Ragland et transpecosdoc.com

 

standingrockoweaku25-9-2016

COMMUNIQUE DE PRESSE :

Media Contact: Cody Hall
Organization: Red Warrior Camp
Phone: (605) 220-2531
Email: RedWarriorCamp@gmail.com
Social Media: Facebook.com/RedWarriorCamp
@ZuyaLutaOceti on Twitter

 

Par Natalie Hand, Lakota Media Project
25 septembre 2016
Egalement publié sur Censored News
Ook in het Nederlands
Traduction Christine Prat

 

TERRITOIRE DU TRAITE DE FORT LARAMIE DE 1851, CANNON BALL, DAKOTA DU NORD – Des centaines de membres de tribus et des alliés ont marché aujourd’hui sur les sites actifs de construction toujours en cours du Pipeline Dakota Access. Des protecteurs de l’eau ont offert des prières, des tambours et des drapeaux de nations tribales sur les sites de construction pour dénoncer les actions illégales de la compagnie.

standingrockoweaku25-9-2016bJulie Richards, fondatrice de Mothers Against Meth Alliance (M.A.M.A) de Pine Ridge, dans le Dakota du Sud, a déclaré : « Nous ancêtres ont combattu pour nos droits à une eau propre et à avoir un bon style de vie, et maintenant nous combattons pour assurer que nos filles et nos arrière-petites-filles aient aussi ces droits et une vie meilleure. Tout ce territoire est sacré pour nous – c’est notre terre ancestrale et c’est une portion du territoire désigné par le traité. »

Le 9 septembre 2016, le Corps des Ingénieurs de l’Armée des Etats-Unis a émis un ordre de cesser temporairement tous les travaux dans une zone de 20 miles autour du Lac Oahe/Fleuve Missouri, mais les équipes de construction de Dakota Access Pipeline ont utilisé l’impression du public que l’activité y avait cessé pour continuer agressivement leur œuvre destructrice à l’intérieur de la zone tampon. Chaque matin, des centaines d’ouvriers employés pour poser et souder des tuyaux, ont creusé des routes, et installé des valves de contrôle, voyageant par bus entiers vers des dizaines de sites, travaillant 6 à 7 jours par semaine. Cette activité viole les traités Fédéraux avec l’Oceti Sakowin et les ordres du gouvernement Obama d’interrompre la construction.

standingrockoweaku25-9-2016c« Nous devons nous rendre compte que cette zone de 20 miles est imaginaire. Ils posent toujours les tuyaux – avançant vers nous – vers l’eau que nous protégeons. La progression des droits de passage continue bien qu’ils ne considèrent pas que ce soit de la construction. » Dit Kate Thunderbolt, protectrice de l’eau.

Mme Thunderbolt a aussi souligné que l’action démontre que le rassemblement de plus de 250 tribus, le plus grand depuis des décennies, constitue une capacité d’accroître la force de la résistance pacifique pour bloquer le pipeline.

« Nous voulons une unité d’action pour joindre tous les camps de l’Oceti Sakowin en un seul. Par notre unité, nous amènerons le pouvoir du peuple à bloquer la progression de ce serpent noir. De chaque camp d’Oceti Sakowin nous avons le pouvoir de nous rejoindre pour montrer au monde que nous sommes unanimes pour mettre un terme à leur construction destructrice. » Ajouta Mme Thunderbolt.

Les protecteurs de l’eau ont pris l’initiative de défendre leurs droits Autochtones et de dire que si la construction continue quotidiennement, leur action pour bloquer la construction continuera aussi quotidiennement.

 

 

olowanrelease22-9-2016Olowan Martinez, une grand-mère Lakota, qui a protesté autrefois contre les magasins d’alcool de Whiteclay, a été extradée au Nebraska et inculpée de ‘menace terroriste’ après avoir pris parti contre le Dakota Access Pipeline à Standing Rock!

 

Olowan Martinez, Lakota Oglala, a été arrêtée le 13 septembre au cours d’une action contre le DAPL. Elle a d’abord été incarcérée à la Prison du Comté de Morton, Dakota du Nord, en compagnie de Sara Long, entretemps libérée, à qui elle a remis un message adressé à tous ceux qui résistent. Sara Long avait été arrêtée alors qu’elle enregistrait une vidéo des destructions causées par le DAPL. Elle a lu le message d’Olowan le 19 septembre au cours d’un rassemblement devant la Prison du Comté de Morton, demandant la libération d’Olowan. Le message a été publié entre autres dans un article de Brenda Norrell, sur Censored News. Depuis, Olowan a été extradée au Nebraska où elle est accusée entre autres de ‘menace terroriste’ et poursuivie pour avoir participé aux actions de femmes de Pine Ridge en 2013, contre des magasins d’alcool. Ci-dessous, deux articles publiés récemment, l’un de Brenda Norrell, de Censored News, l’autre de Natalie Hand, de Lakota Media Project, également publié sur Censored News.

 

Article de Brenda Norrell
Publié sur Censored News
20 septembre 2016
Traduction Christine Prat

 

olowandemo19-9-2016crowdMANDAN, Dakota du Nord – ‘Libérez Olowan!’ était le message scandé devant la Prison du Comté de Morton hier [19 septembre2016], par des protecteurs de l’eau qui cherchaient à faire libérer Olowan Sara Martinez, une grand-mère Lakota.

Hier, alors qu’elle était incarcérée à la Prison du Comté de Morton, Olowan a écrit ce message. Sara Long, incarcérée jusqu’à hier, a partagé le message d’Olowan. Sara Long avait été mise en accusation alors qu’elle filmait en direct les dégâts du Dakota Access Pipeline.

Le message d’Olowan

« Anpetu waste’ merveilleux résistants, Olowan Miye. Je voudrais partager avec vous mon sentiment profond [note: Olowan remplace dans tout le texte le verbe anglais ‘understand’ – ‘comprendre’ – par ‘Innerstand’, ‘under’ signifiant ‘sous’ et Inner ‘Intérieur’] sur ce qui se passe autour de moi…

« Je dois commencer par affirmer mon amour pour mes ancêtres, mes enfants, et, bien sûr, pour Mni Sose [le Fleuve Missouri]. Je prie aussi pour que mes paroles vous trouvent en bonne santé et l’esprit est fort…

« Etant ici, dans la Prison du Comté de Morton, je peux voir clairement que nous, les protecteurs de l’eau sommes le moindre de leurs problèmes…

« Dans les larmes, les récits et l’amitié partagés avec moi par les merveilleuses femmes des communautés des environs, je sais que j’étais destinée à être ici, et pour cela, n’ai pas de regrets…

« Les peines d’une vie tourmentée par les injures au corps et à l’esprit, le chagrin d’amour perdu, de mort et de torts, et la colère de se sentir impuissant et désespéré sont illimités, au-delà des croyances et des couleurs de peau…

« J’ai aussi profondément ressenti [Innerstand] que la menace d’empoisonner Mni Sose aka le Fleuve Missouri, est ressentie par tous…

« Bien que le caractère sacré de notre première médecine doive toujours être souligné, c’est toujours ressenti Innerstood] par ceux qui choisissent d’écouter, et beaucoup écoutent Mitakuyapi, mes parents…

« Je vous encourage tous à continuer la lutte pour sauver notre eau sacrée par toutes les tactiques en usage… N’ABANDONNEZ PAS!

« Aux communautés du Comté de Morton des alentours: ouvrez les yeux, nous, les protecteurs de l’eau sacrée pensons aux petits-enfants de vos petits-enfants, que vous vouliez le croire ou non…

« On ne nous paie pas pour être ici! Tout pour tout le monde, rien pour nous-mêmes.

#DeathtoMeth! #DeathtoDAPL! #AlcoholIsTheEnemy!

“Hecetuye
“Olowan Sara
“Liilii Red”

 

olowandemo19-9-2016cops

 

Le rassemblement pour sa libération dit: « Olowan est actuellement incarcérée à la Prison du Comté de Morton pour avoir défendu l’Eau au cours d’une action #NoDAPL pour stopper la construction du Dakota Access Pipeline. L’état pousse à son extradition pour des chefs d’inculpation relatifs à sa résistance contre Whiteclay, Nebraska (pour mettre fin à la vente d’alcool qui détruit sa communauté) et essaie de la maintenir en détention sans représentation légale ni procès. »

 

olowanreleased22-9-2016b

 

Article de Natalie Hand
Lakota Media Project
http://www.oweakuinternational.org/lakota-media-project.html
Publié sur Censored News
22 septembre 2016
Traduction Christine Prat

 

RUSHVILLE, Comté de Sheridan, Nebraska – La Protectrice de l’Eau Olowan Martinez a paru ce jour pour la première fois devant la Cour du Comté de Sheridan.

Le Juge Russell Harford a appliqué à Olowan Martinez une caution de $10 000, pour les chefs d’accusation suivants :

* 1 occurrence de Menace Terroriste – délit de classe 4 (menace verbale)
* 1 occurrence de Vol – délit de classe 2 (a pris un bien meuble pour prendre de l’alcool)
* 1 occurrence d’aide et complicité à un délit criminel – classe 2 (dommage à la propriété, précisément de l’alcool)
* 1 occurrence d’aide et complicité à un délit criminel – classe 1 (a endommagé des pneus sur un bien meuble, précisément un camion de transport de bière).

Ces accusations datent d’un rassemblement, la Journée de Paix des Femmes de 2013, tenu à White Clay, dans le Nebraska, la tristement connue petite ville de 13 habitants, à la frontière de la Réserve de Pine Ridge. Les magasins d’alcool de White Clay vendent de l’alcool aux alentours de la Réserve, où l’alcool est interdit. Quatre commerces d’alcool à White Clay vendent plus de 4 millions de boites de bière par an et font un profit considérable. Olowan Martinez s’oppose à la vente d’alcool de la ville frontière depuis longtemps.

Le rassemblement pour la Journée de Paix des Femmes était composé de mères et de grand-mères qui ne faisaient qu’exercer leur droit constitutionnel de s’assembler pacifiquement pour attirer l’attention sur le caractère hors-la-loi de White Clay, dont les activités comprennent le trafic sexuel, la vente d’alcool à des mineurs, du trafic de drogue, des agressions sexuelles et des meurtres non résolus.

« C’est fort dommage que les forces de l’ordre du Nebraska ferment les yeux sur les activités illicites et illégales qui ont lieu à White Clay, et sont liées aux commerces d’alcool. Au lieu de cela, ils criminalisent et arrêtent des activistes comme Olowan Martinez. Elle devrait être félicitée au lieu d’être incarcérée. Soyons honnêtes, les vrais criminels sont les grands producteurs d’alcool comme Budweiser et les propriétaires des commerces d’alcool qui exploitent des vides juridiques pour faire des profits et ne veulent pas voir les effets dévastateurs de l’alcool sur les enfants et les familles Lakota Oglala » dit Jorge Castillo, Directeur de Plaidoyer à Alcohol Justice, une organisation qui surveille l’industrie de l’alcool.

Olowan Martinez, une grand-mère Lakota Oglala de la Réserve Indienne de Pine Ridge, a été arrêtée le 13 septembre 2016 dans le Comté de Morton, dans le Dakota du Nord, sous l’accusation d’effraction, pour sa participation supposée à une action directe non-violente pour bloquer la construction du Dakota Access Pipeline.

Lors de son arrestation, elle a été informée qu’il y avait toujours un mandat d’arrêt contre elle dans le Nebraska. Olowan Martinez a rejeté une audience d’extradition au tribunal du Comté de Morton le 14 septembre, ce qui laissait au Sheriff du Comté de Sheridan 10 jours pour l’arrêter.

Le Sheriff du Comté de Sheridan Terry Robbins a confirmé que son service avait mis Olowan Martinez sous sa garde le 21 septembre.

L’audience préliminaire d’Olowan est prévue pour le 29 septembre à 13h, heure locale, au Tribunal du Comté de Sheridan.

 

Pour plus d’information :

Cody Hall
Red Warrior Camp
RedWarriorCamp@gmail.com

 

standingrockarrests7

 

UNICORN RIOT MEDIA VISÉ PAR DES ARRESTATIONS

ARRESTATIONS MASSIVES DE PROTECTEURS DE L’EAU

ILS NE SE RENDRONT JAMAIS

 

Ce qui arrive quand le gouvernement des Etats-Unis, les tribunaux, les forces de l’ordre et les médias dominants couchent avec l’industrie pétrolière.

Par Brenda Norrell
Censored News
15 septembre 2016
Traduction Christine Prat

 

 

L’arrestation de 23 défenseurs de l’eau mardi était de toute évidence une frappe préparée par la police militarisée. Les voix puissantes du mouvement pour la protection de l’eau et les médias en direct avaient été identifiés à l’avance et indiqués sur place comme devant être arrêtés.

Une fois en prison, il leur a d’abord été dénié leur droit à un avocat de leur choix.

Le jour suivant, mercredi, les trois guerriers qui s’étaient enchaînés ont été accusés de délits graves. Une autre série d’arrestations s’est produite sur un site de construction.

Le vendredi précédent, le Président Obama avait fait une déclaration prudente qui a trompé beaucoup de gens qui ont cru que la construction du pipeline était interrompue.

Cependant, la déclaration d’Obama ne concernait que 32 km de chaque côté de la rivière, et le Président avait décidé que l’interruption des travaux serait volontaire de la part des constructeurs du pipeline.

lockdownunicornDes protecteurs de l’eau se sont enchaînés pendant deux jours de suite sur des sites de construction cette semaine, alors que la société DAPL avait déjà terminé ses destructions et s’empressait de poser les tuyaux à une vitesse excessive.

En violation de la loi fédérale, DAPL a détruit au bulldozer des sépultures Amérindiennes le 3 septembre 2016, près du camp de Standing Rock.

standingrockarrests6L’état du Dakota du Nord a émis des mandats d’arrêt contre les médias. Amy Goodman, productrice déléguée de Democracy NOW! a été accusée d’effraction ‘criminelle’ pour avoir été présente quand les sépultures ont été détruites par les bulldozers.

Cody Hall, le porte-parole du camp Red Warrior, a été accusé d’effraction ‘criminelle’ pour avoir été présent les 3 et 6 septembre. Hall a passé quatre jours en prison. Hall dit que pendant ce temps, la police a essayé de le briser.

Le 3 septembre, alors que des Autochtones et des soutiens couraient défendre les sépultures ancestrales, des femmes et des enfants ont été attaqués par des chiens dangereux et aspergés de poivre. Les chiens d’attaque avaient été amenés sur les lieus par les Chenils Frost d’Ohio. Ceci a été prouvé par la plaque d’immatriculation du véhicule, et confirmé sur Facebook par les Chenils Frost.

Cependant, l’état du Dakota du Nord a refusé de poursuivre les agresseurs qui avaient lâché des chiens sur les protecteurs de l’eau qui défendaient les sépultures.

Un juge fédéral de Washington, a constamment jugé en faveur de la compagnie Dakota Access Pipeline et ignoré les lois fédérales qui protègent les sépultures Autochtones.

Des milliers de gens ont campé au camp de Standing Rock pour protéger le fleuve Missouri, source d’eau potable pour des millions de gens, contre un pipeline souterrain de DAPL.

Ils ne reculeront jamais.

 

LEONARD PELTIER APPELLE LA RADIO DE RESISTANCE SPIRITUELLE DE STANDING ROCK POUR SON 72ème ANNIVERSAIRE!

 

LPeltierCNArticle de Brenda Norrell
Publié sur Censored News
Enregistrement par Govinda
Radio de Résistance Spirituelle de Standing Rock
12 septembre 2016
Traduction Christine Prat

 

 

CANNON BALL, Dakota du Nord – Leonard Peltier a appelé la Radio de Résistance Spirituelle de Standing Rock de la prison de Coleman en Floride, pour son 72ème anniversaire

Peltier a dit que les gens de Standing Rock étaient des héros.
« Vous manifestez beaucoup d’amour, je vous admire. Je suis si fier de vous. Ça me donne des frissons d’y penser » dit Leonard Peltier à ceux qui campent à Standing Rock, pour défendre l’eau du Missouri et les sépultures ancestrales.
« Vous êtes des héros pour moi, vous êtes de vrais héros. Je ne pourrai jamais vous remercier assez. »

Peltier dit qu’il vivait les choses au jour le jour, et que c’est comme ça qu’il a pu survivre pendant 41 ans d’emprisonnement. Avec des espoirs de grâce, Peltier a parlé de sa santé. Il dit que la tumeur dans sa poitrine était suivie. « Ils surveillent mon anévrisme, c’est une tumeur dans la poitrine. »

Peltier a parlé du temps passé, quand le mouvement pour les droits des Autochtones commençait, et la réalité de la menace d’élimination à l’époque.
Le projet d’élimination des Tribus Autochtones était déjà mis en route par le gouvernement des Etats-Unis. Les premiers visés par l’élimination étaient les Menominee et ceux de Klamath Falls, dit-il.
« A cette époque, nous n’avons pas semé des troubles pour rien. »
« Nous nous sommes révoltés contre eux. »

A Standing Rock, le soir de son anniversaire, Sheila Peltier, sa sœur, a parlé et des chants ont été chantés pour lui rendre hommage.

 

Ecoutez Leonard Peltier (en anglais):

https://soundcloud.com/bnorrell/leonard-peltier-on-standing-rock-spirit-resistance-radio

 

Et n’oubliez pas qu’Obama est la dernière chance d’obtenir la grâce de Leonard Peltier :

Envoyez des mails: http://www.whitehouse.gov/contact/submit-questions-and-comments

Et des commentaires sur la page Facebook d’Obama: https://www.facebook.com/potus/?fret=ts&hc_location=ufi

Et des messages: https://www.facebook.com/whitehouse
Ou https://m.me/whitehouse