Dimanche 4 septembre, une milice privée payée par la compagnie Dakota Access Pipeline a attaqué les manifestants pacifiques avec des chiens. Des femmes, des enfants, des jeunes qui étaient là pour manifester pacifiquement ont été frappés et mordus par des chiens d’attaques. Certains membres de la milice qui ont pu être identifiés, semblent être des gens ‘peu recommandables’.

Fort heureusement, l’attaque a été filmée et semble faire scandal. Espérons que ça accroîtera le soutien à la lutte contre le pipeline potentiellement dangereux et polluant. Des Autochtones et des soutiens écologistes sont venus de partout pour soutenir la lutte.

En tous cas, la situation est maintenant parfaitement claire: ce sont les grandes entreprises qui font régner l’ordre, même plus besoin de se camoufler derrière le paravent ‘légal’ en appelant les flics pour assurer leurs bénéfices.

Verrons nous bientôt des truands payés par Vinci nous casser la gueule à la ZAD?

Christine Prat

 

Vidéo de Democracy NOW! publiée le 4 septembre:

 

Pas encore eu le temps de sous-titrer ou traduire, çà viendra le plus vite possible suivant les évènements.

 

LETTRE DU PRESIDENT ET DU VICE PRESIDENT NAVAJOS AU PRESIDENT DE STANDING ROCK

 

LA NATION NAVAJO

RUSSEL BEGAYE, PRESIDENT
JONATHAN NEZ, VICE PRESIDENT
22 août 2016
Traduction Christine Prat

 

Président Dave Archambault II
Tribu Sioux de Standing Rock
P.O. Box D
Fort Yates, Dakota du Nord 58538

 

Ref.: Pipeline d’Accès Dakota

 

Honorable Président Archambault:

Nous envoyons cette lettre pour faire savoir à la Tribu Sioux de Standing Rock que la Nation Navajo soutient vos actions concernant le Pipeline d’Accès Dakota. Je sais que beaucoup de Navajos sont actuellement dans le Dakota du Nord aux côtés des membres de votre tribu et d’autres. Nous recevons des rapports quotidiens de votre Peuple sur votre progression et vos courageuses actions.

La protection de vos sites sacrés et de l’eau est de la plus grande importance pour toutes les tribus, comme ça l’est pour la Nation Navajo. C’est un combat auquel toutes les tribus ont été confrontées et la Nation Navajo y a fait face et le fait encore aujourd’hui dans notre propre territoire. Je suis fier de voir tant de tribus venir soutenir vos actions parce qu’il est temps que les tribus se dressent enfin contre ces menaces pesant sur nos territoires. Nous serons entendus parce que nous sommes unis, nous ne faisons qu’un, pas en tant que Nation Tribale, mais en tant que l’ensemble des Peuples Autochtones.

Continuez le bon combat et pavez la route pour tous ceux du futur. Nous vous envoyons nos prières et nous savons que la Nation Navajo est solidaire de la Tribu Sioux de Standing Rock. De plus, en soutien à votre action, la Nation Navajo enverra de l’eau et de la nourriture pour ceux qui sont avec vous.

Respectueusement,

 

LA NATION NAVAJO

 

Russell Begaye, Président
Jonathan M. Nez, Vice Président

 

LetterBegayToStandingR22-8-2016

 

COMMUNIQUE DE PRESSE
23 AOÛT 2016
LE PRESIDENT BEGAYE ET LE VICE PRESIDENT NEZ SOUTIENNET LA TRIBU SIOUX DE STANDING ROCK DANS SON OPPOSITION AU PIPELINE D’ACCES DAKOTA
Traduction Christine Prat

 

WINDOW ROCK – Le Président Russell Begaye et le Vice Président Jonathan Nez de la Nation Navajo ont publié ce jour une lettre exprimant leur soutien à la Tribu Sioux de Standing Rock dans son opposition au Pipeline d’Accès Dakota.

Les Sioux de Standing Rock combattent la construction du pipeline pétrolier d’Accès Dakota, qui d’après le projet, doit passer sous le Fleuve Missouri, sur des Terres du Traité, à 8 km de leur réserve.

D’après les Sioux de Standing Rock, leur approvisionnement en eau est menacé par la construction du Pipeline d’Accès Dakota.

« Nous sommes solidaires de nos frères et sœurs de la Tribu de Standing Rock qui se défendent contre l’intrusion de désastres environnementaux potentiels le long de leur frontière traditionnelle » dit le Président Begaye.

Les tribus Autochtones d’Amérique luttent constamment pour protéger le caractère sacré de leurs ressources naturelles et de leurs territoires tribaux.

Souvent, cela implique de s’opposer au développement industriel des ressources naturelles ou de constructions projetés à proximité des terres tribales sacrées. Ça implique aussi la protection de la pureté des sources d’eau et l’opposition à l’extraction de minerais toxiques ou radioactifs.

« Encore et toujours, les tribus Autochtones ont dû faire face à l’empiètement de l’industrie ou du gouvernement fédéral sur leurs terres tribales. Les intérêts de l’industrie ont causé des dégâts aux terres Indiennes et laissé les tribus avec la pollution et le nettoyage en héritage, » dit le Vice Président Nez. « Des mines d’uranium à la fuite récente de la mine Gold King et au Pipeline d’Accès Dakota, ces problèmes continuent. »

Dans une telle époque, la nécessité pour les tribus de s’allier est capitale pour être unis contre des intérêts extérieurs. Ça montre au gouvernement et aux entreprises que les Autochtones sont sérieux quand il s’agit de défendre leurs terres et leurs ressources.

«En défendant son territoire traditionnel contre un développement qui pourrait endommager ses terres et ses ressources naturelles, la Nation Navajo soutient la Tribu Sioux de Standing Rock » dit le Président Begaye.

 

La lettre, adressée au Président de la Tribu Sioux de Standing Rock, Dave Archambault II, promet de l’eau et d’autres produits de base pour aider ceux qui sont présent et engagés dans la résistance et l’opposition au Pipeline d’Accès Dakota.

 

###

 

Mihio Manus
Directeur de la Communication
Bureau du Président et du Vice Président
Nation Navajo

 

BegayLetterToStandingRock

 

 

SRappealObservers

STANDING ROCK: APPEL URGENT A DES OBSERVATEURS INTERNATIONAUX

Résistance au Pipeline d’Accès Dakota,
Standing Rock, Dakota du Nord

 

Contact:

Joseph White Eyes 605-230-0812
jwhiteeyes62@gmail.com

Michelle Cook 914-334-0888
cookmichelle7@gmail.com

Carolyn Raffensperger 515-450-2320
raffenspergerc@cs.com

Traduction Christine Prat
Egalement publié sur Censored News

 

Nous, défenseurs Autochtones de la terre et de l’eau dans les territoires traditionnels garantis par traité de l’Oceti Sakowin, lançons un appel urgent à la communauté internationale pour nous assister face à une crise des droits de l’homme. La firme Dakota Access essaie de mettre un pipeline de pétrole brut sous le Fleuve Missouri. C’est une grave menace pour l’eau potable et les générations futures de l’Oceti Sakowin dont les membres vivent ici depuis des générations.

Ces derniers jours, des avions non identifiés tournoient au dessus du camp et nous sommes encerclés par les polices fédérales et de l’état. Nous pensons que les Anciens, les femmes et les enfants présents à ce rassemblement pacifique pourraient être menacés de danger imminent et par d’éventuelles actions violentes de la police de l’état et fédérale, tout comme de la sécurité privée. Le Gouverneur du Dakota du Nord a déclaré l’état d’urgence, fermé des routes et restreint la liberté de mouvement. Nous ne sommes pas armés. Nous n’avons ni téléphone portable ni wifi. Nous ne pouvons pas communiquer et renseigner le monde sur ce rassemblement pacifique.

 

Nous sommes décidés à défendre pacifiquement notre eau et notre territoire.

 

Nous cherchons d’urgence des observateurs des droits de l’homme nationaux et internationaux qui peuvent venir ici. Nous avons besoin que des rapporteurs des Nations Unies, des ONG (spécialement des Autochtones) et des Eglises soient au courant de l’escalade rapide des dangers auxquels ce rassemblement pacifique est exposé. Nous vous prions de venir et d’être témoins.

 

 

 

The Honorable Barack Obama
President of the United States
The White House
1600 Pennsylvania Avenue, NW
Washington, DC  20500
president@whitehouse.gov

Hon. Sally Jewell, Secretary
U.S. Department of the Interior
John_Blair@ios.doi.gov; Fax: 202-208-1821
Department of the Interior
1849 C Street, N.W.
Washington DC 20240

 

EMPECHEZ LE PIPELINE D’ACCES DAKOTA D’EMPOISONNER L’EAU POTABLE DE NOS ENFANTS

 

Chers Président Obama et Ministre Jewell:

 

Vous vous êtes engagés à travailler avec nos nations et tribus Indiennes, sur une base de nation à nation, pour traiter les problèmes qui ont de l’importance pour nous quotidiennement. Vous êtes venu dans la Réserve Sioux de Standing Rock, dans le Dakota du Nord, et avez cité notre grand Chef Sitting Bull: « Réfléchissons ensemble et voyons ce que nous pouvons faire pour nos enfants. » Avec tout le respect que nous vous devons, nous vous demandons de réfléchir avec nous et de voir ce que nous pouvons faire pour protéger les vies et la santé de nos enfants du poison dans l’eau.

Voici une citation de ce qu’un jeune a mis sur les réseaux sociaux en commentaire à une photo de votre visite à la Réserve de Standing Rock: « C’était le jour où vous aviez promis de protéger notre peuple! C’était le jour où vous aviez dit à nos jeunes que vous feriez tout ce qui est nécessaire pour protéger leur avenir! Réalisez vos promesses et aidez-nous à protéger notre eau! »

Le Pipeline d’Accès Dakota (DAPL) est un tuyau de 1900 km de long et 76 cm de diamètre qui doit traverser les Grandes Plaines pour transporter de 470 000 à 570 000 barils de pétrole brut par jour. Le DAPL doit traverser le Fleuve Missouri en amont de la confluence avec la Rivière Cannonball, à quelques pas de la Réserve Sioux de Standing Rock dans le Dakota du Nord. Le DAPL menace la fiabilité et la qualité de notre eau potable, et menace de détruire l’environnement de nos Réserves Sioux le long du Missouri.

D’après le Traité avec la Nation Sioux de 1868, l’Oceti Sakowin des Lakota, Nakota, Dakota Oyate ou Grande Nation Sioux est réservée comme notre domicile ‘permanent’ : Tout le territoire de la Rivière Cannonball au nord, le long de la ligne de basses eaux sur la rive est du Fleuve Missouri, jusqu’à la frontière du Nebraska et la frontière du Wyoming à l’est. Le Fleuve Missouri est entièrement à l’intérieur de notre territoire selon le traité, et au fil des années, les Etats-Unis nous ont demandé de céder des centaines de milliers d’hectares le long du Fleuve Missouri à l’intérieur de notre territoire, pour assurer le contrôle des inondations par le Corps des Ingénieurs de l’Armée.

Les tribus de notre Nation Sioux utilisent l’eau du Fleuve Missouri pour l’eau potable, nous avons, par traité, des droits de chasse et de pêche, des droits réservés de faire paître notre bétail le long de ses rives, et c’est notre source d’eau pour irriguer les récoltes. D’après notre Traité, nous sommes propriétaires d’eaux réservées dans le Fleuve Missouri. Cependant, l’Armée à tourné le dos aux tribus de notre Nation Sioux et a l’intention d’approuver le projet du DAPL de faire passer du pétrole sous le Fleuve Missouri sans consulter nos gouvernements tribaux. En fait, l’Armée n’a même pas consulté le Ministère de l’Intérieur et le Ministère de l’Agriculture qui sont nos partenaires dans nos projets tribaux d’eau potable tirée du Fleuve Missouri. L’Armée viole nos droits selon le traité, nos droits statutaires et notre politique de nations Indiennes durables, M. le Président Obama. Nous avons vu les dégâts causés par les marées noires dans le Golfe du Mexique, où BP avait construit des systèmes ‘pas si sûrs’ pour gérer sa plateforme pétrolière. Les systèmes de BP ont échoué de façon catastrophique – malgré leurs plans excellents. Nous avons vu des chefs de projets gouvernementaux fournir de l’eau empoisonnée au plomb aux résidents de Flint, dans le Michigan. Nous avons vu l’Agence de Protection de l’Environnement déverser des eaux toxiques d’une mine dans les eaux de l’état du Colorado, sous prétexte de ‘nettoyer’, et juste arriver à empoisonner les eaux de la Nation Navajo en aval.

Comme disent les Lakota, Mni Wiconi – ‘l’eau c’est la vie’. L’Armée ne doit pas risquer la vie de nos enfants avec le dangereux projet DAPL, sans même effectuer une Déclaration d’Impact Environnemental!

Dans les tribus de la Nation Sioux, nous nous sommes sacrifiés pour protéger des villes américaines en aval sur le Fleuve Missouri des inondations – sacrifié nos chênes sacrés, notre vie sauvage, nos meilleurs terres du fond du fleuve, même nos maisons, pour permettre le contrôle des inondations. Ne permettez pas au Corps des Ingénieurs de l’Armée de sacrifier à nouveau notre peuple.

M. le Président Obama, Mme le Ministre Jewell, nous vous lançons un appel pour honorer notre traité et votre responsabilité de tutelle, et pour nous aider à protéger notre Fleuve Missouri, notre eau potable, et notre source de vie contre le DAPL et le danger pour la vie que représente la menace des fuites de pétrole.

Empêchez le Corps d’Armée de réaliser son intention d’approuver le DAPL.

Veuillez agréer, M. le Président, Mme le Ministre, nos respectueuses salutations,
Harold Frazier, Président
Tribu Sioux de Cheyenne River

 

CC:  Hon. Larry Roberts, Assistant Secretary—Indian Affairs (Acting)
U.S. Department of the Interior
1849 C Street, N.W.
Washington, D.C.   20240

 

Censored News
www.bsnorrell.blogspot.com

 

DES DAKOTAS ET LAKOTAS CONTRENT LES ACCUSATION DU SHERIFF

 

Mise à jour du matin du 18 août 2016
« La construction du DAPL continue. La police a bloqué l’autoroute afin que le travail puisse continuer près de Fort Rice. Des informateurs ont rapporté que la compagnie essaie de déménager de l’équipement sur des péniches et d’en faire flotter sur le fleuve. Nous avons besoin de bateaux. »

 

Par Brenda Norrell
Censored News
18 août 2016
Traduction Christine Prat

 

Les défenseurs de l’eau Autochtones ont rejeté aujourd’hui les accusations du Sheriff du Comté de Morton, Kyle Kirchmeier prétendant que les gens au Camp de Sacred Stones avaient des armes. Les défenseurs de l’eau ont dit qu’ils menaient une action pacifique de prière et de cérémonie.

Les représentants du camp Red Warrior ont dit que « le Projet de Pipeline d’Accès Dakota était suspendu depuis le 17 août 2016. Les défenseurs de l’eau ont répondu à l’appel aux guerriers de venir à la frontière nord de la Confédération Oceti Sakowin pour bloquer le pipeline. C’est notre but ici. Le camp de Red Warrior a établi un logement pour tous ceux qui veulent soutenir une Action Directe Non-Violente dans la paix et la prière dans le seul but de mettre un terme à la construction du Pipeline d’Accès Dakota. C’est une continuation des actions initiées début avril 2016 par le Camp de Sacred Stone. « Le Camp de Red Warrior condamne les mensonges et les actions visant à susciter la peur exhibés par les Sheriff du Comté de Morton. Il n’y a pas de fusils, ni de bombes, ni aucune sorte d’armes dans tout le camp. Le Sheriff du Comté de Morton ment afin que des bases puissent être établies, frauduleusement, pour que les forces de l’ordre fassent escalader les tensions et provoquent des violences contre les citoyens exerçant leurs droits humains et constitutionnels de base pour protéger la sécurité de l’eau potable dans tout le bassin hydrologique du Missouri. »

« Le Sheriff du Comté de Morton diffame délibérément ou par négligence le caractère pacifique du camp afin de justifier un appel à la Garde Nationale. »

« Jusqu’à maintenant les activités des protestataires du Camp de Sacred Stone ont inclus des tentatives d’empêcher l’accès au chantier, ce qui a conduit à des arrestations. Il y a eu jusqu’à maintenant un moment où la construction a été arrêtée, celui où des femmes ont spontanément entrepris une action directe non-violente. C’est normal, étant donné que les femmes de toutes les Nations ont une connexion sacrée avec l’eau. Il y a beaucoup de Nations Tribales et d’alliés non-Autochtones représentés dans tout le camp. La seule raison pour laquelle 500 personnes ont répondu à l’appel à des guerriers était de venir pacifiquement et de prier pour l’arrêt du pipeline. Le Camp de Red Warrior est solidaire du Camp de Sacred Stone et restera dans le Territoire du Traité de 1851 jusqu’à ce que le pipeline soit arrêté.

 

La conférence de presse du Sheriff

Le Sheriff Kirchmeier a tenu une conférence de presse mercredi et annoncé que la construction du Pipeline d’Accès Dakota était interrompue sur le site où 28 personnes ont été arrêtées. Le projet de Pipeline d’Accès implique de faire passer un pipeline de pétrole brut sous le Fleuve Missouri, ce qui mettrait en danger les sources d’eau des habitants.

Le Sheriff Kirchmeier a dit que l’action de ‘protestation’ était ‘illégale’ et que l’autoroute 1806 près de Mandan, dans le camp de Sacred Stone, était fermée et le trafic dévié. Il a dit que les forces de l’ordre avaient retiré leurs hommes du chantier. Il prétend qu’il y a eu des menaces de violence contre les agents et que la construction avait été interrompue pour des raisons de sécurité.

 

Les affirmations du Sheriff réfutées

Cependant, les défenseurs de l’eau pacifiques ont dit qu’il n’y avait ni violence ni armes. Ils se posent des questions sur la stratégie mise en place et sur la conférence de presse de désinformation du Sheriff.

Les défenseurs de l’eau disent que la construction n’a pas été interrompue – seulement déplacée de l’autre côté de la rivière.

Des lignes de front du camp, des défenseurs de l’eau ont répondu aux affirmations du Sheriff. « Notre arme principale est la spiritualité! Nous sommes venus avec notre Chanupa et nos prières! Pas avec de fusils. Pas avec des bombes. L’eau c’est la vie » dit Phyllis Young.

Les défenseurs de l’eau disent que les équipements que  la compagnie du Pipeline d’Accès Dakota a déménagés sont sur un autre site près de Fort Rice.

« La compagnie du Pipeline d’Accès Dakota et la Tribu Sioux de Standing Rock négocient. La compagnie veut récupérer son équipement lourd qui a été déserté par la sécurité de l’entreprise il y a quelques jours. Elle propose de fermer le chantier jusqu’au 24 août, date du passage au tribunal, en échange de ses équipements. »

« Hier pendant la Prière de l’Eau près du fleuve, des gens – y compris des enfants – avaient des fusils pointés sur eux de la rive est, par des équipes du Pipeline d’Accès Dakota. Il y a quelques jours, des femmes qui ont été arrêtées avaient des bleus et ont été durement traitées par la police et la sécurité de la compagnie! » (Voir vidéo dans l’article précédent)

« Mais le juge a publié une ordonnance restrictive et dit que c’était pour assurer la sécurité des travailleurs du Pipeline d’Accès. C’est d’argent qu’il s’agit! »

« A nouveau, les gens de notre peuple sont réduits à un statut inférieur à l’humain par les tribunaux des Etats-Unis. »

 

« L’eau c’est la vie! »

Restez au camp!

Andrew Ironshell, Lakota dit : « Il vaut mieux rester au camp, ne pas bouger. Finalement, la saison de construction sera passée, la construction du DAPL n’aura pas progressé et nous commençons à toucher le serpent à son point le plus faible – son portefeuille. »

« Les tribunaux sont une diversion, restez au camp et appréciez d’être libres et unis. Le Territoire Lakota est un endroit excellent où se trouver. »

« Nous ne célèbrerons rien jusqu’à ce que le serpent soit mort » dit Ironshell.

Le Chef Arvol Looking Horse a conduit les marcheurs jusqu’au site ce jour, tandis que les défenseurs de l’eau et de la terre arrivaient au camp par centaines.

 

L’occupation continue (17 août 2016)

Des vidéastes présents sur la ligne de blocage, Unicorn Riot, ont rapporté aujourd’hui que la police de l’état avait commencé à mettre en place des check points, des blocages routiers et des opérations psychologiques, tandis que les protestataires unis défendent l’eau.

Les occupations et manifestations se sont poursuivies aujourd’hui, 17 août 2016.

« Sans que la police ou les constructeurs ne semblent être présents sur le site, les manifestations contre le Pipeline ont continué. Des milliers de manifestants, avec parmi eux des enfants et des personnes âgées, se sont rassemblés à l’entrée. Des membres des tribus portant des vestes jaunes ont dirigé la circulation en toute sécurité. »

« Après des heures d’attente inquiète de voir arriver les équipes de construction ou les autorités, on a appris que la police érigeait des blocages routiers en béton à Mandan, au sud de Bismarck. Plus tard dans l’après-midi, le Sheriff du Comté de Morton, Kyle Kirchmeier, a donné une conférence de presse dans laquelle il annonçait que le trafic vers la Réserve de Standing Rock était restreint et que seuls les résidents seraient autorisés à passer » dit Unicorn Riot.

« Finalement, des protestataires sont entrés sur le chantier sans incidents, en une action massive de désobéissance civile non-violente. Un groupe de chevaux, de véhicule, et de manifestants à pied ont escaladé la colline proche. »

 

Copyright Brenda Norrell
Censored News