NihigaalBeeIina10-7-2015ToKayenta

 

La Troisième Marche Navajo pour l’Existence se poursuit.

2 juillet 2015

Nous avons parcouru 137 km de notre voyage jusqu’à Dibé Nitsaa [Mont Hesperus]. Nous avons marché pendant 5 jours, avons fait des offrandes cérémonielles pendant 2 jours et avons déclenché avec succès 3 manifestations. Le jour le plus chaud, il faisait 41 degrés. Aujourd’hui nous nous sommes protégés de la chaleur dans un tunnel sous l’ancienne route 89, à 8 km de Bodaway/Gap. Quand nous sommes arrivés à Gap, nous avons marché dans une tempête de pluie et de grêle et avons été complètement trempés. Ce soir nous n’avons pas été autorisés à loger au siège du Chapitre, mais nous sommes contents d’avoir chaud et d’avoir campé l’estomac plein. Ces 8 jours ont été extrêmement éprouvants, mais ce soir, en regardant les éclairs au loin, nous ressentons les bénédictions et réaffirmons notre but.
Nous appelons nos GUERRIERS DINE à prendre position pour défendre nos territoires ancestraux et perpétuer notre mode de vie. Nous sommes en CRISE. En marchant, nous voyons notre beau pays être transformé en terrain de déchets toxiques où ne nous pourrons plus vivre. Ce qui arrive à ce territoire arrive aussi aux gens. Dans beaucoup de communautés, les gens ne peuvent pas boire l’eau, respirer l’air, et sont minés par la maladie. Les choses ne feront qu’empirer si nous N’ENTREPRENONS PAS d’action. Venez marcher avec nous en priant dans notre voyage vers nos lieux sacrés et faire les offrandes que nos ancêtres ont toujours faites pour réaffirmer notre mode de vie. Notre prière collective est que nos jeunes exaucent les prières de nos ancêtres en réalisant la beauté du pays et en se levant pour défendre notre territoire. Çà dépend de vous ! Facebook, 2 juillet 2015

 

6 juillet 2015 (publié sur Censored News)

NihigaalBeeIinaAtNavajoG6-7-2015SmallQuand nous avons marché dans Coppermine, nous avons demandé combien de membres de notre communauté étaient employés à la Centrale ‘Navajo’ [Navajo Generating Station]. Arrivés à Lechee, nous avons été arrêtés par des employés de la Centrale qui savaient que nous marchions dans la région et nous ont exprimé des paroles d’encouragement et de soutien. Ce n’est pas une coïncidence si les seules alternatives économiques qui nous sont offertes sont celles qui nous exploitent et cherchent à nous détruire. CE QUI ARRIVE A LA TERRE ARRIVE AUX GENS.
NihigaalBeeIinaWithNavajoG6-7-2015SmallNous sommes ici, en ce moment et à cette heure, en train de nous battre pour maintenir un mode de vie qui n’est pas fondé sur les concepts de dollar, capitalisme, oppression du peuple et destruction de notre Mère et du sol. Ce système américain, adopté par la Nation Navajo, a prospéré grâce à un manque de compréhension des réalités du coût véritable de l’énergie qui alimente une consommation inconsciente. La Centrale Navajo est toujours l’un des plus grands Naayéé (monstres) que nous devons affronter sur notre territoire. A l’heure actuelle, les émissions de la Centrale sont : 4076 tonnes de SO2, 20633 tonnes de NOx, 19859 millions de tonnes de CO2, de 420 à 566 livres de mercure. Ces polluants très toxiques sont bien connus comme causes de maladies respiratoires comme l’asthme, la bronchite, la pneumonie, l’emphysème pulmonaire, de maladies pulmonaires, de convulsions, de cécité, d’hypertension, de perte de mémoire, de dépression, de cancer, d’infertilité, et de pluies acides. La Centrale cause 29% des émissions dues à la production d’énergie en Arizona. L’enfer de cette Centrale consomme 15 tonnes de charbon de la mine de Kayenta, sur Black Mesa, chaque minute, 24 heures par jour, tous les jours, depuis 42 ans. La Centrale utilise 37 millions de m³ d’eau du Fleuve Colorado pour le refroidissement. L’exploitation du Pays Diné, des Diné et de l’eau Diné fournit de l’eau et de l’énergie ultra bon marché à Phoenix, Tucson et au reste du sud de l’Arizona. Facebook 6 juillet 2015, publié sur Censored News

 

10 juillet 2015

Nous avons été logés par Shonto Begay hier. Aujourd’hui nous marchons sur la route 160 jusqu’à Kayenta. Merci à tous ceux qui ont prié pour nous dans la poursuite de notre voyage. Facebook, 10 juillet

11 juillet 2015

Nous entrons dans Kayenta sur la route 160 ! Nous allons directement au parc de skate pour la fête de ce soir. S’il vous plait, venez marcher avec nous !

NihigaalBeeIinaKayenta11-7-2015Small

 

 

LETTRE DE FERN BENALLY (DE BLACK MESA, ARIZONA) ET DON YELLOWMAN (TUBA CITY, ARIZONA) AU PDG DE PEABODY GREG BOYCE

Publié le 27 janvier 2013 par supportblackmesa.org
See original article in English
Photo supportblackmesa

Traduction Christine Prat

 

ST. LOUIS, Missouri, janvier 2013

Cher M. Greg H. Boyce et autres Officiels de Peabody,

Nous sommes venus de la Nation Navajo, située dans ce qu’on appelle maintenant l’état d’Arizona. Nous sommes à St. Louis au nom d’Anciens de Black Mesa/Big Mountain qui sont touchés par les effets de l’extraction de charbon, là-bas chez nous. Cette lettre est une requête de vous rencontrer face à face, vous ou d’autres responsables de la mine de charbon de Black Mesa, pour parler de nos problèmes et inquiétudes. Nous vivons nous-mêmes à l’intérieur du périmètre et à proximité de Peabody Western Coal Company [La branche de la compagnie pour l’ouest des Etats-Unis].

L’exploitation à ciel ouvert qui dure depuis 46 ans dévaste notre peuple. Nos Diné (Peuple Navajo) sont confrontés à des déportations forcées à mesure que Peabody Western Coal fait de la place pour l’extraction ; ceci en plus des nombreux problèmes environnementaux et de santé auxquels ils font face quotidiennement. La pollution de la mine de Kayenta, sur Black Mesa est visible tous les jours. Les feux de charbon ne sont pas éteints assez efficacement pour prévenir l’émission de gaz toxiques. La pollution due à ces gaz empoisonne et met en danger les voies respiratoires des résidents. Beaucoup de mineurs suspectent qu’ils ont des maladies pulmonaires causées par le charbon, mais Peabody Western a toujours nié énergiquement que le charbon soit la cause directe des maladies pulmonaires. Les résidents ont constaté une augmentation des problèmes pulmonaires depuis que l’exploitation du charbon a commencé à la fin des années 60 et dans les années 70. On n’a pas besoin d’avoir fait des études supérieurs pour faire la corrélation.

Avant l’arrivée de Peabody, il y avait des sources naturelles en abondance. Nos animaux, sauvages et domestiques, pouvaient boire autant qu’ils en avaient besoin sans avoir à chercher de l’eau. Les animaux sauvages étaient abondants, tout comme le bétail. Les sources naturelles sont épuisées, maintenant. Les résidents de Black Mesa doivent tous les jours faire face à de pénibles corvées d’eau. Ils doivent parcourir de 50 à 65 km pour amener de l’eau potable pour leur foyer et leur bétail, et les animaux sauvages doivent lutter pour eux-mêmes. L’eau est essentielle à la vie. Cependant, Peabody a gaspillé des milliers de milliard de mètres cube d’eau irremplaçable. La nappe aquifère Navajo est, d’après le chercheur Daniel Higgins, irréversiblement endommagée.

La seule solution, pour Peabody Energy, est la reconversion à l’énergie solaire. Il est bien connu que les combustibles fossiles sont la plus sale des énergies et que le charbon émet le plus d’oxyde de carbone, contribuant au changement climatique de la planète. Le charbon a des effets nocifs sur les Autochtones de Black Mesa. Peabody doit prendre en main les soins immédiats aux résidents de Black Mesa. Le processus de guérison peut commencer par l’arrêt de l’extraction de charbon à ciel ouvert par Peabody. C’est maintenant le moment de prendre un virage à 180 degrés et de se tourner vers l’énergie renouvelable. Pour prendre l’initiative de la réparation, Peabody Energy et Peabody Western devraient investir des bénéfices dans le solaire et autoriser les résidents de Black Mesa à créer leur propre style de vie comme bon leur semble.

Notre peuple vit avec ces effets néfastes alors que Peabody Western ramasse chaque année les milliards de bénéfice des ressources abondantes extraites du cœur de notre terre ancestrale. Les Diné sont incapables de se concentrer sur leurs prières et cérémonies sacrées à cause des effets nuisibles de l’extraction de charbon. Nous demandons aussi qu’une étude soit faite pour recueillir des données scientifiques sur les maladies respiratoires dues à l’extraction de charbon sur Black Mesa. Nous avons une connaissance personnelle et sommes témoins des dégâts, des pertes et des effets nocifs subis par les gens de Black Mesa, physiquement, émotionnellement et spirituellement. Black Mesa est là où tout commence. Les Diné luttent pour survivre pendant que les grandes villes du sud-ouest profitent de ressources bon marché.

Enfin, nous vous transmettons un message direct de nos Anciens vivant sur leurs terres ancestrales dans l’ex Zone d’Utilisation Conjointe, connue actuellement comme Terre Hopi Divisée : ils vous demandent d’arrêter l’exploitation de mines sur Black Mesa et d’arrêter la déportation forcée de notre peuple immédiatement. Des dizaines de milliers de gens ont été forcés de quitter leur terre pour faire de la place pour votre mine, constituant la plus grande déportation forcée d’Autochtones dans ce pays depuis la Piste des Larmes. Cessez d’agrandir votre mine!

Sincèrement,

 

Fern Benally

Don Yellowman

 

 

 

Photos Christine Prat